A keresett oldal Internet Explorer böngészőben nem nyitható meg :(
Kérjük, hogy az oldalt Chrome, Edge vagy Firefox böngészőben szíveskedjen megnyitni!
Reflecting on his own poem, Hungarian writer Árpád Tőzsér asks whether we can believe in a Cosmic Orchestra without a conductor?
A poem by Ukrainian poet Iya Kiva in Katherine E. Young’s translation.
A child gets a life (or non-life) lesson, in a poem by the Hungarian poet Gyula Jenei, translated by Diana Senechal.
In this poem by Hungarian Zsuzsa Takács, translated by poet George Szirtes, Eastern European trauma transforms into the spectacle of disaster tourism.
Animals, language, and Dadaistic gestures collide in this poem by Hungarian poet Kinga Tóth, in a translation by Belarussian poet Valzhyna Mort with Owen Good.
An alcoholic father is drafted during the Yugoslav war, in a poem by Hungarian poet Anna Terék, translated by Belarussian poet Valzhyna Mort with Owen Good.
Get access to more stories! Sign up to our newsletter and enjoy our special content!
Thank you for signing up!
Check your inbox and confirm your email address.
Successfully signed up.
For doing that little bit extra, we give you our special content.
Thank you and happy reading!
Start my subscription from