#poetry

In Focus
The Cat by Petr Hruška

A poetry of unrest and hidden dangers in everyday life, which confronts readers with a world seemingly familiar, and yet surprising in its reality.

Poetry
A Gloss on the Ten Commandments by Zsófia Balla

“So, when I write, I should / keep your commandment—but how?” a poem by Hungarian poet Zsófia Balla, in Anna Bentley’s translation.

Non-Fiction
Finely Tuned by Árpád Tőzsér

Reflecting on his own poem, Hungarian writer Árpád Tőzsér asks whether we can believe in a Cosmic Orchestra without a conductor?

Poetry
Then Without the Body by Béla Markó

“collapse, rejection, resurrection, / this is what we all longed for, / this broken bread”—Béla Markó, in Anna Bentley’s translation.

Poetry
Waning by Lenka Kuhar Daňhelová

A poem by Czech poet Lenka Kuhar Daňhelová in Bob Hýsek’s translation.

Poetry
Admonitions by Lili Hanna Seres

A poem by Hungarian poet Lili Hanna Seres, in Timea Sipos’s translation.

Poetry
Nile by István Kemény

A poem by Hungarian poet István Kemény, in Owen Good’s translation.

Poetry
What of Him? by Tomasz Różycki

A poem by the award-winning Polish poet Tomasz Różycki, translated into the English by Mira Rosenthal, for the Continental Literary Magazine’s focus of “Crave”.

Poetry
Propositional Erotica by George Szirtes

A poem by the British poet and translator, born in Budapest, George Szirtes.